佈告欄
①日本通訳ガイド教育促進協会/台灣日本通譯導遊教育促進協會 ②有關日本國家證照通譯案內士之考試情報(2013年11月01日/2013年度通譯案內士養成班開課) ③日本觀光廳資格認證之日本旅程管理主任

目前分類:協會相關文章 (89)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  JiNTO訪日外客統計

  請連結上面的網址並請參閱。是日本政府觀光局在八月所推計的訪日外國人的數量。

    很明顯的中國已超越台灣的人數外並且也超過去年同期的人數143%。這個數字從日本泡沫經

    濟以來,外國人訪日的比例數來看是不曾有之外,全世界的國家來比,中國的開放已是每個

    國家垂涎的促進觀光國對象。當然最靠近中國的國家中日本、台灣、香港、韓國等是各國政

    府積極拉攏的主要國家。近15億的人口只要1%(1億)到國外觀光,就可增進國家觀光稅收5%~

     7%左右。不過要如何讓已來過的中國觀光客再來第二次觀光呢?這是目前日本著手進行的最大課題。

     [讓各國觀光客以Repeat & Return 為主題]

上星期有幾天因公出差到東京與會長及幾位觀光廳官員一起餐敘時,他們談到對中國觀光

客的2R(Repeat & Return)已有很多好的政策會在今年年末到2012年都有一關連的政策在

進行與執行。我在旁聆聽一邊心想,台灣不是沒有能力可以做而是人材無法久留、所推

出的計畫都被夭折被推翻不然就是預算不夠等理由給擱置下來。其實要讓觀光業起飛不

是在於「人」,而是在於「制度及基本執行」。政府(觀光局)在第一線,旅行社就是第二線

。但往往都是從第二線開始做亂。每一家都想分到最大的餅因此削價,價錢一但往下就

是品質出問題,不夠的就從特產店開始要求出錢補助(店出錢那旅行社就要出人呀)。出人

之意就是導遊要用力的在車上賣力的推銷再將人帶進店消費。這樣的惡性循環就是日前

在電視上播出香港導遊罵大陸客的內容,這就是導遊的悲哀。賣力服務客人,但消費數

不在旅行社所規定就得將自己的薪水與小費一一賠進去。其實這樣的情形在台灣也是一

樣發生。

日本為了要將中國觀光客的人數拉高,政府部門中最嚴的就是外務省也得乖乖配合個人簽

證的開放。每個城市只要是觀光客有可能去的地方就會有簡體中文在。好比以前在歐洲國

家為了日本觀光客不會說英文,在每個日本人會去的地方就是有日文出現。也因此為了滿

足中國觀光客大量進入日本,又為了不能違反日本觀光法律,日本人會說中文的導遊又不

夠滿足中國嬌客再則通譯案內士是國家考試不能任意更改下,在明年的中國觀光客要250

萬人的目標,是暫時不會取締沒有通譯案內士資格的非法導遊。但又為了不觸法,日本國

內LOCAL旅行社要求至少有日本國內旅程管理主任資格。這樣延邊走的方法只能應付明年。

再加上讓中國觀光客2R,每個地方都想盡辦法將景觀照片及POSTER等連結推向中國。

本協會會長在日本是國土省登錄第2號的指定旅程管理研修受訓機關(第1號已倒產)。

在日本也是培育日本國內/總合旅遊經理人第1位合格率的教育機關。在上個月也到九州

代訓中國人留學生50人取得旅程管理資格。但這還不夠,到10月還要到上海代訓近

150人中國旅行社的職員。為此,台灣的現役日本線導遊及想馬上當日本線導遊的朋友,

您們一樣有這樣的機會。本協會在8月~11月每月開班代訓,當場上完課當場考試當場

領修業證書。12月一起赴日實務受訓一天後當場領照。之後就可到日本當中國觀光客的

當地導遊賺錢。一樣這張證照也可以帶台灣團。當然有時間再拼一拼通譯案內士國家資格,

畢竟通譯案內士資格的薪水比旅程管理資格還來得高且知識上來得較高(這麼說並不是個侮

辱,而是事實。這個考試是很難,要讀的書也來得龐大且語言能力要求來得高)。

旅程管理於9月梯次已滿。有意願的朋友(日語能力要在2級以上)可參加10月/11月

梯次(尚有些名額)12月一起赴日受訓拿照後,明年就可開始上團。另外,協會對於非現役

日本線導遊一定要上基礎課程,讓您有基本的專業知識與常識)

導遊是一個服務業。我也常對學生說:常識一定要廣不一定要深。多接觸任何與日本有關或

是各行各業的內容,對客人是最好的運用的常識及知識。另一個最重要的就是EQ脾氣及

說話的用字(三字經更是不能朗朗上口)特別注意。就算是再機車的客人也要忍,忍功真的

要了得。拿麥克風要大膽。說話要中氣十足不然客人很快就會睡著的。當您成功的帶完一團

客人後,您的朋友也相對增加而人際關係更是往上增加。有很多優點等您成為協會的學員都

會說給您知道導遊的酸甜苦辣。相對的,您無法克服這些本身的問題,您在導遊這個職業上

會做的很辛苦,倒不如不做。(雖然說得過份但這是現實也是真實面。協會不說美麗且刻意修

飾的話,導遊可以讓您賺錢但相對的付出也會很多。最重要的是不是吹牛的職業,在網路上

太多誇大的說法)

我是村上律子,是本協會台灣的事務局長也是日本地理及日中翻譯講師。在日本旅行社及相關產業有

12年的經驗 ( 在台上教書時是很嚴格的,下了台在某方面會變的很迷糊,也因導遊工作本是大小

姐脾氣的我也改變很多。)

在官網所說的話寫的字都應當負責,協會的講師都是有一定的程度非坊間補習班教日文的講師就可教書。

我們在專業部分都經得起考驗。如您對導遊工作有興趣,随時都可來本協會走走了解。

星期一~五下午14:30~18:00都在辦公室。請多多指教。

(本協會將於2011年1月於中國廣州及香港招訓日本旅程管理主任資格,

                                                           也歡迎廣東省及香港的朋友來mail請教) 

 

 

 

 

 


jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您已考過好幾次通譯案內士,但都未考上, 或是為讀龐大資料而困擾嗎? 

您有想過將所學的日文用在觀光導遊或領隊的專業工作上嗎?

現在已有現成的機會讓您到日本當個合法的當地領隊 帶團 

日本國內 旅程管理資格=日本國內添乘員資格=日本国内ツアーコンダクター資格 

             上面這三個名詞其時就是所謂在日本當領隊前須拿到的資格證照。

            PS:  是日本當地的領隊而非導遊,,,有通譯案內士證照者不須再考此照

日本自從小泉前首相『以觀光立國』的口號轉為實際的政策後,到上個月才上任的

菅首相的治國政策皆「以觀光立國」來爭取外來 的觀光資源,幫國家補助各縣地方

政府的最直接財源。

現在的中國大陸觀光客除了到台灣外,去日本、美 國的觀光人數都是倍數成長。

也因此,日本國內會說中文的日籍地陪無法應付龐大中國觀光客人數,將在 20

11年放寬旅行業專業人員的證照考取資格,並已在去年開始逐項修法。

在這之際,您更應該在第一 時間將此證照一一拿到手才是最佳上策。 

『通譯案內士法將在2011年的國會上修法,且將會多出一個新導遊制度,

  此制度將會把旅程管理主任研修納入成為實務課程』 

用日文、再花 一點點時間及費用,儘速取得相關證照在日本執業賺錢,

免旅費也可遊日本的想法已不再是個白日夢的口號。

而是可以用最快的捷徑讓夢想實現。 

但您如果一直猶豫果足不前,再怎麼好的機會都會在您的手中一一遛走的。 

 

本協會導入已於8月導入 

『在台灣上課取證書、日本研修取照之「当地検定」系統,專業輔導,簡單取照 

 本協會不同於其 它台灣的旅行業協會,不是只研修拿照就可。多了基礎課程

在拿到此資格時可馬上上團,不用怕遇不到優秀的前輩帶領,只要照著本協會給與的 

SOP就可輕鬆勝任。

 專業的知識給您最速成的方式,趕緊在經濟慢慢的復甦下,到日本去賺觀光客的錢。

                           【證照名稱】:日本国内旅程管理資格

【資格】1.日文能力必須要在2級以上。不問學歷、年齡。 

           2. 身體健康,脾氣好,有耐心,EQ自我管理OK。 

【取得資格捷徑】

第一步:基礎課程30小時(日本觀光地理+日本史+日本文化+帶團技巧)中日文教學

第二步:研修課程16小時(日本國內旅行實務,旅行法令、約款,添乘員實務)全程日文 

(必修)                          上完研修課馬上考試(日文) ,合格者馬上發給修了證明書

第三步:赴日本團體實務研修一天(安排6~8小時一天實務研修)結束後發給資格證照

『課表』    www.jiga.org.tw/    請連結 

           

『師資介紹』

  1.日本地理:村上律子(日本国家資格-日本国内旅行取扱管理者・日本国家資格-英語通訳案内士

                                                  台湾資格―日語国際領隊・日語導遊・日語 工具書著作)

 2.日本史 :張為棋(日本国家資格-日本国内旅行取扱管理者・日本国家資格-中国語通訳案内士

                     台湾資格―日語国際領隊・日語導遊 . 日本史&一般常識 講師)

  3.研修課程:塚越公明(日本國土省指定講 師,トラベル・アンド・コンダクターカレッを設 立・

                                                       旅行業務取扱管理者関連の著書も多数、現在は大学の講師も勤めている。   

                                                       日本通譯導遊教育促進協會名譽會 長。)

                  次田博(30年のベテラン ツアーコンダクター資格旅程管理主任者資格講座の主任講師として

                                   老骨に鞭打っています。多少中国語も話せるよ。)

『課程介紹』

1.日本地理:全日本的觀光地理及產經地理為主。並告訴您台灣觀光客與中國觀光客所走的

       行程景點,如何在準備介紹的內容。

2.日本史 :日本史用最詳細的中文介紹、講解。讓您對市售的日本史相關書籍讀得更容易。

                               日本史一點也不困難。如您會打線上遊戲,那這些有名的歷史人物更不陌生。

3.日本文化:這是一定要的。就算是在日本留學的人也不見得非常了解日本人生活文化的每個細節及傳統

                                                                                                                                                                                               與習慣。

4.日本國內旅行實務,旅行法令、約款,添乘員實務:

  這些是專業知識。一定要了解。有了專業的旅行法令知識是在於保護自己。

   也是對你的一個專業能力的認定。

5.日本國內團體研修:6~8小時的上團研修,

                                               由日本當地專業的添乘員一一告訴您帶團的專業技巧與注意事項。

 

【取得此資格有何益處】

1.當您還年輕時,想要一邊旅遊一邊賺錢的白日夢是會實現的。從國外開始,慢慢累積後就

         可回自己的國家開拓不同的客層。

2.在日本當地剛開始以帶中國大陸觀光客為主,經驗的累積下不在是菜鳥。

相對的如果自己邊工作 邊自修得到一定的口碑時,可在日本當 地旅行社謀得正職成為

帶日本人的國內添乘員或是帶台灣觀光客。

3.義務輔導您在明年能考上台灣考選部所主辦的台灣國內日語導遊證照及日語國際領隊證照。

        可在台灣帶大陸團或是台灣的日本觀光團。 讓自己可在兩個國家中遊刃有餘。

         旅遊淡旺季時工作的互補。

 

『開課日期』   www.jiga.org.tw/    請連結

「學費」

  1.基礎課+研修課+日本研修:NT$22500 (赴日機票、住宿款不包含)

  2.研修課+日本研修    :NT$18900 (赴日機票、住宿款不包含)

                   ★選第2者之資格必須為現役導遊者非者不接受只報研修課程

『優惠特定對象』

    1 .2010年6月應屆畢業生,日語能力2級 以上或是日本語學科畢。→ 9折(另 收教材500元)

     2. 2010年7月參加JLPT日本語能 力檢定1,2級之考生     →9折(另收教材500元) 

                                                     請在報名時將準考證影本一份即可。 

給自己一個不一樣的機會。證照資格是您專業能力的最佳武器,不可忽視這一點喔!

 報 名/詢問專線  (02-2311-5705)   MAIL:service@jiga.org.tw  

                  專業是看的到  聽的到   摸的到   得的到

         上課地點: 台北市忠孝西路一段72號9樓之15   本協會

 

 

 

 


jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下面為日語能力檢定及日本旅行界所須之證照對照 請參考

 

日本語 能力檢定考之相關證照

 
NO        檢定考名稱        級數分法       考試日期及考場
1

日本語能力試驗

(2010年改制) 日語初學者的指標 日語能力的認定

(原) N1~N4

(新) N1~N5

N1&N2每年七月/十二月上旬考試

N3~N5 每年十二月考試

與日本同日考試 台灣有考場

                    (語言訓練中心主辦)

2

J-TEST

實用日語檢定考試

實際應用能力為重。加重聽力部分的比例 (達總分的50%)對日本文化的理解、時事新聞及圖表分析方面也有相當的要求

中高級(A-D) 

初級(E-F)

中高級(A-D)中             分7個級別   

初級(E-F)中                 分2個級別

每年3月、7月、11月考試

A-D級總分1000分

E-F 級總分 500分

台灣有考場(實踐大學推廣部主辦)

台灣考場自96年12月起,對於將來想至日本及中國大陸求學及工作的考生,只需在

台灣考試,即可在三地使 用,免除舟車勞頓的時間與金錢。

3. BJT 商用日本語能力試驗   以商用情境模擬之各種對話聽力的能力檢定 偏重於聽解/聽讀解/讀解 三方面   J1+ ~ J5

每年6月11月下旬考試

目前在台灣及韓國沒有考場

因預算問題2012年以後考慮增加海外考場  為日本外務省認定取得在日工作簽證的審查文件之一。

  日本語能力試驗N1通過的考生能力大至落在此此試驗的J2

程度

是個相當難的試驗外 

通過J1+才可申請面試  

 

                                                 日本旅行界相關證照表

 

NO

證照名稱

認定機關

考試日期及考場

1

旅行業務取扱管理者

(総合・国内)2種類

 

旅行業之旅遊経理人

 

日本国家試験

国土省

国内:毎年9月中旬

海外:毎年10月中旬

国内考4大科目

海外考8大科目

考場:日本

日語能力須N1~以上

2

通訳案内士

(中国語・英語・フランス語・韓国語・タイ語・ラテン語・ロシア語・スペイン語など)

 

日本的国内導遊

 

 

 

日本国家試験

 国土省

筆記試験:毎年8月下旬

考場:日本

海外考場:韓国・台湾・中国・香港

面接試験:毎年12月中旬

考場:日本

科目:

地理・日本史・一般常識・翻訳

筆記試験を受かったと面接試験を受かれる

日語能力: N1以上

3.

旅程管理主任資格

(添乗員の資格)

(国内・海外)2種類

 

日本的領隊資格

 

観光庁認定 

 

 

 

 

毎月研修課程を開催しています。

国土省認定した講師が開講します。

指定した機関或は学校しか開講する。

研修後テストする。

在台灣也有認定機關開課

日本通譯導遊教育促進協會9 月開課

日語能力:N2以上

 

   以上讓讀者在學習日語後除了進日商企業外, 走入旅遊界時所須之專業證照參考表

  有部份可在台灣考照且可到日本執業 

 

 

 


jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您已考過好幾次通譯案內士,但都未考上, 或是為讀龐大資料而困擾嗎?

您有想過將所學的日文用在觀光導遊或領隊的專業工作上嗎?

現在已有現成的機會讓您到日本當個合法的當地領隊帶 團

      (日語:添乘員=ツアーコンダクター),在日本接待中國觀光客或是台灣觀光客。 

        PS:  是日本當地的領隊而非導遊,,,有通譯案內士證照者不須再考此照

   

日本自從小泉前首相『以觀光立國』的口號轉為實際的政策後,到上個月才上任的菅首相的治國政策皆

「以觀光立國」來爭取外來的觀光資源,幫國家補助各縣地方政府的最直接財源。現在的中國大陸觀光

客除了到台灣外,去日本、美國的觀光人數都是倍數成長。也因此,日本國內會說中文的日籍地陪無法

應付中國觀光客人數,將在兩年後放寬旅行業專業人員的證照考取資格,並已在去年開始逐項修法。在

這之際,更應該在第一時間將此機會一一拿到手才是最佳上策。

 

用日文、中文,再花一點點 時間及費用,儘速取得相關證照在日本執業賺錢,

免旅費也可遊日本的想法已 不再是個白日夢的口號。

而是可以用最快的捷徑讓夢 想實現。  

   本協會導入在台灣上課取證書、日本研修取照之「当地検 定」系統,專業輔導,簡單取照

   

                            【證照名稱】:日本国内旅程管理資格

【資格】1.日文能力必須要在2級以上。不問學歷、年齡。 

             2. 身體健康,脾氣好,有耐心,EQ自我管理OK。 

【取得資格捷 徑】

 第一步:先修基礎課程 35小時(日 本觀光地理+日本史+日本文化+帶團技巧)中日文教學

 第二步:必修的研修課程16小時(日 本國內旅行實務,旅行法令、約款,添乘員實務)全程日文

                 上 完研修課馬上考試(日文) ,合格者馬上發給修了證明書

第三步:赴日本團體實務研修一天(安排6~8小時一天實務研修)結束後發給資格證照

 

『課表』

             www.jiga.org.tw/   請連結

 

『師資介紹』

     1.日本地理:村上律子(日本国家資格-日本国内旅行取扱管理者・

                           日本国家資格-英語通訳案内士

                                                     台湾資格―日語国際領隊・日語導遊・日語工具書著作)

  2 .日本史 :張為棋  (日本国 家資格-日本国内旅行取扱管理者・日本国家資格-

                           中国語通訳案内士台湾資格―日語国際領隊・日語導遊 )

 3.研修課程:塚越公明(日本國土省指定講師,トラベル・アンド・コンダクターカレッジを設立・

                                            旅行業務取扱管理者関連の著書も多数、現在は大学の講師も勤めている。

                                            日本通譯導遊教育促進協會名譽會長。)

                             次田 博( 30年のベテランツアーコンダクター資格旅程管理主任者資格講座の主任講師

                                                 として老骨に鞭打っています。多少中国語も話せるよ。)

『課程介紹』 

  1.日本地理:全日本的觀光地理及 產經地理為主。並告訴您台灣觀光客與中國觀光客所走的

         行程景點,如何在準 備介紹的內容。

  2.日本史 :日本史用最詳細的中 文介紹、講解。讓您對市售的日本史相關書籍讀得更容易。

                                    日本史一點也不困難。如您會打線上遊戲,那這些有名的歷史人物更不陌生。

  3.日本文化:這是一定要的。就算 是在日本留學的人也不見得非常了解日本人生活文化的每個細節及

                                    傳統與習慣。

  4.日本國內旅行實務,旅行法令、約款,添乘員實務:

       這些是專業知識。一定要了解。有了專業的旅行法令知識是在於保護自己。也是對你的一個專業能力

             的認定。

  5.日本國內團體研修:6~8小時 的上團研修,由日本當地專業的添乘員一一告訴您帶團的專業技巧與

                                                   注意事項。

【取得此資格 有何益處】

  1.當您還年輕時,想要一邊旅遊一 邊賺錢的白日夢是會實現的。從國外開始,慢慢累積後就可回自己的

              國家開拓不同的客層。

  2.在日 本當地剛開始以帶中國大陸觀光客為主,經驗的累積下不在是菜鳥。相對的如果自己在

            工作邊自修得到一定的口碑時,可 在日本當地旅行社謀得正職成為帶日本人的國內添乘員或是

            帶台灣觀光客。

  3.希望您在明年能考上台灣考選部 所主辦的台灣國內日語導遊證照。可在台灣帶大陸團或是來台灣的日本

               觀光團。讓自己可在兩個國家中遊刃有餘。旅遊淡旺季時工作的互補。

『開課日期』

        www.jiga.org.tw/    請連結

「學費」

  1.基礎課+研修課+日本研 修:NT$22500 (赴日機票、住宿款不包含)

  2.研修課+日本研修     :NT$18900 (赴日機票、住宿款不包含)

    ★選 2者之資格必須為現役導遊者非者不接受只報研修課程

 

『優惠特定對象』

    1 .2010年六月應屆畢業生,日語能力2級以上或是日本語學科畢。 → 9折(另收教 材500元) 

 

    2. 2010年7月4於師範大學參加JLPT日本語能力檢定1/2級之考生→9折(另 收教材500元) 

                                請在報名時將準考證影本一份即可。

 

給自己一個不一樣的機會。證照資格是您專業能力的最佳武器,不可忽視這一點喔!

 

報名/詢問專線  (02-2311-5705)   MAILservice@jiga.org.tw  

                專業是看的到  聽的到   摸的到   得的到

 

上課地點: 台北市忠孝西路一段72號9樓之15   本協會

 

 


jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(二)日本台灣之商社職人→必修必考資格證照

「台灣」

1.    JLPT日本語能力檢定1~2級…『國際交流基金協會主辦,台大語言訓練中心協辦』

2.    BJT商用日本語檢定J1~J2 …『日本振興協會主辦,日本漢字檢定協會承辦』

  基本條件:日語程度必須要在2級~3級之間
 
『必修課程及考試日期』………以1月1日算起

 

 
證照名稱
考試日期
課程名稱
上課日期
費用
1.
JLPT日本語能力檢定
2010年7月上旬
 
2010年12月
上旬
JLPT日本語能力檢定
(平日班)
JLPT日本語能力檢定
(周日班)
3/02~6/29
(85小時)
3/07~6/20
(90小時)
NT$17300(含教材)
 
NT$18300(含教材)
2.
BJT商用日文檢定
2010年6月20日
 
2010年11月21日
BJT商用日文檢定實力養成班
(11月21日考試)
台北班114小時
高雄班130小時
1/11~3/01
(基礎班)
3/08~7/26
(進階班)
8/09~10/25
(衝刺班)
三班合一(台北班)
NT$32700
(含教材)
三班合一(高雄班)
NT$37800
(含教材)
  
『報名後的照護』
     →您對於想在1年內成為日台兩地商社職人,經由本協會的課程研修並考上上述2張檢定者,將會有擁有以下的照護
    1~2項的考試費用全由本協會負擔。(@約台幣4500-)
  考試無法在一年內考上,則可在隔年的同樣課程之衝刺班回訓上課,不收任何學費,但講義費須負擔。
  上述2張檢定皆考取之學生,可選擇在往日本商社找工作或是在台灣及中國大陸的日商尋找工作,BJT檢定合格者在國外或台灣的日商找工作或是辦理工作簽證都是最優先審查之必須文件資料。當然考上J1級數更是提升競爭機會。
 
 
『學費優惠計算』
  (方案一)
     報名3/07~6/20 JLPT日本語能力檢定(周日班)+ 1/11~10/25 BJT商用日文檢定實力養成班(三合一)
      (NT$18300+NT$32700) × 0.9 = NT$45900- (含教材費)
     一次繳清者,可優先選擇本協會通譯案內士養成班或是周一下午的中日口筆譯實力養成班~6/21之課程的報名費優惠NT$8000-
 
  (方案二)
    報名3/07~6/20 JLPT日本語能力檢定(周日班)+ 1/11~10/25 BJT商用日文檢定實力養成班(三合一)
    (NT$18300+NT$32700) × 0.9 = NT$45900- (含教材費)
    分兩次繳清者,可優先選擇本協會通譯案內士養成班或是周一下午的中日口筆譯實力養成班~6/21之課程的報名費優惠NT$3000-

 

   請參閱官網 www.jiga.org.tw 最新情報欄

 

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(一)日本+台灣旅遊界職人→必修必考資格證照
 【日本】
1.      日本中國語通譯案內士………『日本國家證照』≒日本國內INBOUND TOUR GUIDE導遊資格
2.    日本國內旅行業務取扱管理者『日本國家證照』≒日本旅行業經理人資格
3.      日本國內旅程管理……………『日本觀光厅認證』≒日本國內旅遊領隊資格  
 【台灣】
1.      台灣外語領隊人員……『台灣考選部考試認證』
2.      台灣國內日語導遊人員『台灣考選部考試認證』  
 
『必修課程及考試日期』………以1月1日算起
 基本條件:日語程度必須要在2級以上

 

 
證照名稱
考試日期
課程名稱
上課日期
費用
1.
台灣外語領隊人員
2010年3月20日
本協會提供課本&模擬題自習
1/1~3/19(78日)
教材費約NT$1000
2.
台灣國內日語導遊人員
2010年3月21日
本協會提供課本&模擬題自習
1/1~3/20(79日)
教材費約NT$1000
3.
日本中國語通譯案內士
2010年8月29日
1.通譯導遊養程平日/周末班
2.通譯導遊養程循環班
12/01~6/15(平日&周末班)
3/01~7/08(白天循環學習班)
學費約NT$55000-
學費約NT$65100-
4.
日本國內旅行業務取扱管理者
2010年9月12日
日本國內旅行業務取扱管理
5/08~6/12(每周六日上課)
學費約NT$45000-
5.
日本國內旅程管理
每月1~2次講習
日本國內旅程管理(講習)
9月開始每月一次講習
學費約NT$25000-
 
『報名後的照護』
  →您對於想在1~2年內成為日台兩地旅遊界職人,經由本協會的課程研修並考上上述5張證照資格者,將會有擁有
     以下的照護
*  通譯案內士赴日本登錄之日方保證代理人由本協會會長出面辦理外,其赴日的三天兩夜的機票+住宿費用
  本協會負擔 約台幣21000-(其登錄用之健診費及登錄手續費由學生自行負擔並支付於東京都廳)
*日本國內旅程管理之日本國內兩天一夜研修之費用由本協會負擔二分之一,約日幣18000-。
   (其由台灣-日本來回機票由學生個人負擔)
* 1~4項的考試費用全由本協會負擔。(@約日幣14700+台幣2000)
*  如第3及第4項考試無法在一次考上,則可在隔年的同樣課程之衝刺班回訓上課,不收任何學費,但講義費須負擔。
* 上述5張證照皆考取之學生,可選擇在日本旅行社以實習為名,於前二十大旅行社中實習3~6個月外,表
  現優異者視對方旅行社聘位約僱或是正職員工。此點即看個人表現去爭取在日本就業機會。
 
『學費優惠計算』
(方案一) 報名3/01~7/08通譯導遊養程循環班+5/08~6/12日本國內旅行業務取扱管理者
          (NT$65100+NT$45000) × 0.9 = NT$99000- (含教材費)
          可分期繳款→3月開課前NT$30000- + 4.5.6月三次各NT$23000-
          此方案的通譯導遊養程循環班課程加送周一下午的中日口筆譯實力養成班~6/21
 
(方案一) 報名3/01~7/08通譯導遊養程循環班+5/08~6/12日本國內旅行業務取扱管理者
          (NT$65100+NT$45000) × 0.9 = NT$99000- (含教材費)
      一次繳清者,可優先選擇本協會BJT商用日文檢定課程任一班之進階班課程免費上課
     此方案的通譯導遊養程循環班課程加送周一下午的中日口筆譯實力養成班~6/21
 

    參閱官網內容請連結 www.jiga.org.tw 最新情報欄

 

 

 

 


jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本協會對於日本通譯導遊養成的培育有一定流程. 每一個過程都有協會

給予每位學生的照顧及安排, 不馬虎按部就班, 請問,還有哪個單位像本協會

一樣給予這樣協助呢? 在這個時候, 最重要的就是投資自己. 這邊觀望哪邊猶予

等到景氣開始好轉時, 有您發揮能力的時機來時,結果因無這張證照而失去機會,

到時再來努力時,這樣就又慢了一大步.

不要小看此張證照. 目前所有線上的日本線導遊尚未全部考到此證照, 因此他們都

被稱為[地下導遊]或是[無照導遊] , 這樣的稱呼是您的嗎? 萬一帶團中客人問您

是否有此張證照時,您要如何回答呢?

更明顯的是, 考到此證照的線上導遊在帶團中,自己都會感到考前的景點及歷史的

介紹講解要比考後更來的輕鬆,並能很自然的對日本的介紹來的更完整更精彩

客人給予的認可與欽佩的眼光及讚賞的手勢都再再的影響到您往後工作的能力認可

所以,不要小看這張證照, 雖然考取率不滿12%,但有努力就有肯定的收穫.

   [not do best  , just do it . ]

                             

 通訳案内士育成の流れ

 通訳案内士のクラスに参加(10月から翌年の8月まで)

   育成班(授業のみ)+衝刺班(授業なし問題投げ)

            ↓

 授業期間中に台湾の(考選部)ツアーリーダーと国内日本語ガイドの試験を受ける                                                                                   (12月中旬申し込み・3月21/22日試験)  

              
通訳案内士試験を受ける(8月最後の日曜日)
           ↓
行程設計講座(9月~11月)
           ↓
通訳案内士筆記試験発表後面接試験準備(11月中旬から)
           ↓
12月上旬から団体実務研修+面接(12月上旬~)
           ↓
通訳案内士最終合格発表(翌年の1月下旬)
           ↓
通訳案内士日本へ登録手続き(翌年の3月~4月ごろ)
 
 
 
 
 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天上午日本時間09:20 準時公布了2011年日本通譯案內士(所有語組)的總合格名單

由日本政府官報 及 日本觀光協會(JNTO) 一起公布

本協會於去年的考生加總起來24名考生(連同在東京參加筆試)

總合格12名 協會的合格率是50% 

...................................................................................................................................................................

下面為官方公布的數據    (請點入即可放大閱覽 官報-1   官報-2

 

このたび平成23年度の通訳案内士試験の最終合格者について

210日付の官報において発表されましたので、お知らせいたします。 

総受験者数は5,485人、

合格者は894人(合格率16.3%)でした。

また、合格者のうち、外国籍の方は 120人(構成比13.4%)でした。

詳細は下記の通りです。

(1)外国語別合格者数及び合格率:

 英語467人(14.6%

中国語163人(14.8%

[其中有19位是在台北考場筆試

 其中本協會合格有12位.其中有9位在台灣考.3位在日本考]

 

韓国語100人(18.0%

 フランス語61人(27.7%

スペイン語43人(30.3%

イタリア語20人(32.8%

ドイツ語18人(25.7%

ロシア語15人(18.3%

ポルトガル語5人(11.9%

タイ語2人(15.4%

 ...........................................................................................................................................................................................................................................

JNTO 公布的數據資料

 www.jnto.go.jp/jpn/press_releases/120210_shiken_goukaku_h23.pdf  

協會的官網連結 

 http://www.jiga.org.tw/?a=view_news&nid=700&ref_page=Lz9hPWxzX25ld3M=

 

 

 

文章標籤

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(下面的內容是轉載日本通譯導遊補教業的分析. 至於所寫出的予想分數只是預測,但並非

 已被證實的事實, 還要等所有考券批完算出高低標準點及對通譯案內士之市場機制的平均

 點算出的標準值後才會進行每科是否降低合格標準或是提高分數標準, 因此只能將下面的

 預想內容當參考)  (另外, 對於預測的難易度,本協會以自己的學員考生的反應認為是

       一般常識→翻譯→日本地理→日本史

  本學會的學員的分數在    一般常識最高是76分/最低是31分

 日本地理最高是87分/最低是59分    日本史最高分是97分/最低是62分

  在最後兩個月的衝刺班中,所做的題目與實際考出來的題目有6成以上是相同

 (問題的問法類似度8成答案百分百) . 也證實唯有從最基礎"零"開始教授起才是最正確的方向.

並非用重點或是經驗判斷或是感覺來給學生"日本國民外交官" 放給外國人來參加且給與終生的

國家資格時並非像台灣的領隊導遊考試用合計平均來計.這樣是考不出實力的,本協會也真心希望

台灣的領隊導遊考試內容及計點都應改革, 領隊導遊這等以前讓人響往的職業是越走越下坡. 知識

與常識是同時要有的, 但導遊的品格與品質是以考試來先介定是否有資格成為導遊,但真正的在後面

的研修,如何變成一位真正全方位的優秀導遊,本協會這三年來培育不少準通譯導遊,但真正可成為一

個及格的全方位導遊屈指可數. 也是協會目前最頭痛最希望改變的情況但更希望多多培育真正的全方

位優秀的導遊秧苗~~ 

....................................................................................................................

実際の試験問題と<受験の感想>を総合的に分析した結果をご報告します。

(1)3科目の難易度は、難しい順番に、日本地理→一般常識→日本歴史でした。

(2)3科目の想定される平均点は、下記の通りです。

日本地理:40点台後半
一般常識:50点前後
日本歴史:50点台半ば

※一見すると、かなり低そうな印象があるかもしれませんが、全受験者の約20%を占める

外国人の受験者の皆さんにとってはどの科目も難問であり、例年、平均点を下げる効果が

大きくなっています。ソウル市、北京市、香港、台北市での受験者は、ほとんど邦文科目

で不合格になっていると考えられます。

(3)合格点の決定のされ方
国際観光振興機構(JNTO)は、各科目の得点結果のみを観光庁に送ります。JNTOは、

本試験の実施団体であり、合格点を決める権限はありません。 観光庁が、<通訳案内士ガイ

ドライン>、その他色々と勘案して最終的に合格点を決定します。

(4)合格点=平均点という基本的な考え方が重要!
ガイドラインには、「合否判定は、平均点が60点程度となることを前提に、概ね60点を合格

基準点として行う。」とありますが、年度により、科目により、各科目の難易度には違いがあ

り、60点という点そのものにはあまり意味がありません。
重要なポイントは、合格点=平均点という基本的な考え方です。実際、本制度が導入された

2006年以降、難易度の高い科目は自己採点が40点台、50点台でも合格している例が多くあ

ります。

(5)今年は、観光庁がどのような判断を下すか分かりませんが、今のところ合格者を増やす

という基本方針に変化はありません。当面は、上記(1)の平均点あたりが合格ラインである

と考えてよいと思います。

(6)得点が60点に満たないからといって、諦めてしまうと、「思わぬ合格」に当惑すること

になります。受験者としては、第1次試験合格発表の日までは、第2次口述試験対策に全力を

尽くすことが大切です。

 

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()