http://www.nikkei.com/news/topic/
日本経済改新版・一般常識のパワーアップします。
今日から毎日ニ十分 日本のすべておわかりしますよ。
http://www.nikkei.com/news/topic/
日本経済改新版・一般常識のパワーアップします。
今日から毎日ニ十分 日本のすべておわかりしますよ。
2010年通訳案内士育成班考前衝刺班(平日班)
火曜日 |
水曜日 |
木曜日 |
金曜日 |
19:15~21:45 |
19:15~21:45 |
19:15~21:45 |
19:15~21:45 |
日本史 |
一般常識 |
翻訳 |
日本地理 |
古墳・飛鳥 6/29 ① |
政治Ⅰ 6/30 ① |
中日翻訳 7/01 ① |
北海道+東北地方 7/02 ① |
平安・奈良時代 7/06 ② |
政治Ⅱ 7/07 ② |
中日翻訳 7/08 ② |
関東地方 7/09 ② |
鎌倉・室町時代 7/13 ③ |
政治Ⅲ・社会 7/14 ③ |
中日翻訳 7/15 ③ |
中部地方 7/16 ③ |
戦国・豊織時代 7/20 ④ |
環境・公害問題 7/21 ④ |
中日翻訳 7/22 ④ |
近畿地方 7/23 ④ |
江戸時代Ⅰ 7/27 ⑤ |
経済Ⅰ 7/28 ⑤ |
日中翻訳 7/29 ① |
中国・四国地方 7/30 ⑤ |
江戸時代Ⅱ・明治Ⅰ 8/03 ⑥ |
経済Ⅱ 8/04 ⑥ |
日中翻訳 8/05 ② |
九州地方・沖縄 8/06 ⑥ |
明治Ⅱ・大正・昭和 8/10 ⑦ |
経済Ⅲ 8/11 ⑦ |
日中翻訳 8/12 ③ |
気候・産経地理 8/13 ⑦ |
外交史・文学史 芸術史など 8/17 ⑧ |
文学・雑学・伝統 8/18 ⑧ |
日中翻訳 8/19 ④ |
産経地理・国立公園 遺産 8/20 ⑧ |
平日班→ 上課日:2010年6月29日~8月20日
(80小時) 時 間:每週二~五 晚上19:15~21:45
原 價:NT$17000- (不含教材NT$850)
優惠價:NT$14450- (不含教材NT$850)
每班10人 以上開課 、 每班最大人數為 16 人
台北與高雄班之 座位有限,請提早報名確保座位.
有部份座位須保留給2009年未考上之舊生 回訓的名額,因此請提早報名。
一但繳費報名上課者,協會將會協 助在五月中旬的考試報名手續外
並贈送在家24小時隨時可上網做模擬題之教育網站。此網只限給
本協會之學員使用,不對外開放。
報名專線 : 02-2311-5705 MAIL :service@jiga.org.tw
2010年通訳案内士育成班考前衝刺班(週末班)
日期 |
08:30~11:00 |
12:30~15:00 |
15:30~18:00 |
19:00~21:30 |
日本史 |
一般常識 |
翻訳 |
日本地理 |
|
7/03① |
古墳・飛鳥 |
政治Ⅰ |
中日翻訳① |
北海道+東北地方 |
7/10② |
平安・奈良時代 |
政治Ⅱ |
中日翻訳② |
関東地方 |
7/17③ |
鎌倉・室町時代 |
政治Ⅲ・社会 |
中日翻訳③ |
中部地方 |
7/24④ |
戦国・豊織時代 |
環境・公害問題 |
中日翻訳④ |
近畿地方 |
|
|
|
|
|
7/31⑤ |
江戸時代Ⅰ |
経済Ⅰ |
日中翻訳① |
中国・四国地方 |
8/07⑥ |
江戸時代Ⅱ・明治Ⅰ |
経済Ⅱ |
日中翻訳② |
九州地方・沖縄 |
8/14⑦ |
明治Ⅱ・大正・昭和 |
経済Ⅲ |
日中翻訳③ |
気候・産経地理 |
8/21⑧ |
外交史・文学史・ 芸術史など |
文学・雑学・伝統 |
日中翻訳④ |
産経地理・国立公園・ 遺産 |
週末班→ 上課日:2010年7月3日~8月21日
(80小時) 時 間:每週六 08:30~21:30
原 價:NT$17000- (不含教材NT$850)
優惠價:NT$14450- (不含教材NT$850)
每班10人 以上開課 、 每班最大人數為 16 人
台北與高雄班之 座位有限,請提早報名確保座位.
有部份座位須保留給2009年未考上之舊生 回訓的名額,因此請提早報名。
一但繳費報名上課者,協會將會協 助在五月中旬的考試報名手續外
並贈送在家24小時隨時可上網做模擬題之教育網站。此網只限給
本協會之學員使用,不對外開放。
報名專線 : 02-2311-5705 MAIL :service@jiga.org.tw
2010年通訳案内士育成班考前衝刺班(週日班・高雄教室)
日期 |
09:30~12:30 |
13:30~16:30 |
17:30~20:30 |
|
日本史 |
一般常識 |
日本地理 |
7/04① |
古墳・飛鳥 |
政治Ⅰ |
北海道+東北地方 |
7/11② |
平安・奈良時代 |
政治Ⅱ |
関東地方 |
7/18③ |
鎌倉・室町時代 |
政治Ⅲ・社会 |
中部地方 |
7/25④ |
戦国・豊織時代 |
環境・公害問題 |
近畿地方 |
|
|
|
|
8/01⑤ |
江戸時代Ⅰ |
経済Ⅰ |
中国・四国地方 |
8/08⑥ |
江戸時代Ⅱ・明治Ⅰ |
経済Ⅱ |
九州地方・沖縄 |
8/15⑦ |
明治Ⅱ・大正・昭和 |
経済Ⅲ |
気候・産経地理 |
8/22⑧ |
外交史・文学史・ 芸術史など |
文学・雑学・ 伝統 |
産経地理・国立公園・ 遺産 |
中日・日中翻訳為毎週作業方式,再交回由講師批改
『高雄教室』
週日班→ 上課日:2010年7月4日~8月22日
(72小時) 時 間:每週日 09:00~20:30
原 價:NT$16000- (不含教材NT$850)
優惠價:NT$13600- (不含教材NT$850)
每班 6人以上開課 、 每班最大人數為 10 人
台北與高雄班之座位有限,請提早報名確保座位.
有部份座位須保留給2009年未考上之舊生 回訓的名額,因此請提早報名。
一但繳費報名上課者,協會將會協 助在五月中旬的考試報名手續外
並贈送在家24小時隨時可上網做模擬題之教育網站。此網只限給
本協會之學員使用,不對外開放。
報名專線 : 02-2311-5705 MAIL :service@jiga.org.tw
有關本協會在日本通譯案內士課程的招生將在
此月月底31日前暫告一段落.
離6月29日的衝刺班只有三個月時間.因此如再招生
會使得無其他時間來位新生補課
唯有循環班可再招新生加入. 因在五月中旬還會再
重頭循環一次教學.
因此要參加週末班學生也請在3月31日前來試聽白天的課程
後盡快決定. 不然會影響到舊生上課的進度.
特此 通知
以下之講義內容是本協會在日中翻譯課教材之內容之一 (供參考)
【第一章物語と詩歌の諺】
NO |
日本語 |
中國語 |
01 |
単(たん)刀(とう)直(ちょく)入(にゅう)に ものを言う。始めから本題に入る。 |
開門見山 |
02 |
好きになると、それと関(かかわ)る すべてが好きになる。 |
愛屋及烏 |
03 |
後(こう)顧(こ)の憂(うれ)い。 後に残る心配。 |
後顧之憂 |
04 |
命(いのち)拾(びろ)い をする。九(きゅう)死(し)一(いっ)生(しょう)を 得る |
死裏逃生 |
05 |
自(じ)薦(せん)す る。自分から名乗り出て一(ひと)役(やく)買 う。 |
毛遂自薦 |
06 |
落ち着いて楽しく働き暮らしていること。 |
安居樂業 |
07 |
遠く離れていても、まるで近(きん)所(じょ)に いるように近(ちか)し いこと。 |
天涯若比鄰 |
08 |
うわべはきれいだが中身は空っぽ。 |
華而不實 |
09 |
やることが公正で私心のないこと。 |
大公無私 |
10 |
先んずれば制す。先手を打った方が往々にして主導権を握る。 |
先發制人 |
11 |
目からうろこが落ちる。 |
茅塞頓開 |
12 |
同病相哀(あいあわ)れ む。 |
同病相憐 |
13 |
新しい環境が楽しくて、帰る気がなくなってしまったこと。 |
樂不思蜀 |
14 |
心晴れ晴れして愉快であること。 |
心曠神怡 |
15 |
誰もが知っている。 |
家喻戶曉 |
16 |
元の地位に戻る。失敗から再起する。 |
東山再起 |
17 |
どっちつかずである。曖昧である。 |
模稜兩可 |
18 |
舞台役者。 |
梨園弟子 |
19 |
人の不幸を喜ぶ。人の不幸はみつの味。 |
幸災樂禍 |
20 |
習うより慣れよ。どんな事も慣れればコツが分かる。 |
熟能生巧 |
21 |
西施(にっし)の ひそみに倣(なら)う。無(む)闇(やみ)に 他人のまねをする。 |
東施效顰 |
22 |
釈迦(しゃか)に説(せっ)法(ぽう)。 専門家の前で知ったか振(ぶ)り をすること。 |
班門弄斧 |
23 |
役人(やくにん)が清(せい)廉(れん)潔(けっ)白(ぱく)で あること。 |
兩袖清風 |
24 |
まるで自分の家で帰ったような厚いもてなしを受けること。 |
賓至如歸 |
25 |
不合格になる。 |
名落孫山 |
26 |
暗(あん)闘(とう)す る。互いに腹の中で争い合う。 |
勾心鬥角 |
27 |
別れた夫婦が元の鞘(さや)に 納まる。 |
破鏡重圓 |
28 |
魚のうろこ。くしの歯のようにずらりと並んでいる。 |
鱗次櫛比 |
講義會讓學員寫過一次經過訂正後在同一週的第二節課上課前小考一次
請選擇最適意的中文成語來釋意「連連看」【第一回】
『中文』 『日文』
10. 模稜兩可 ・ ・同病相哀れむ。
11. 東施效顰 ・ ・遠く離れていても、まるで近所にいるように近しいこと。
12. 先發制人 ・ ・自薦する。
13. 同病相憐 ・ ・落ち着いて楽しく暮らす。
14. 居安思危 ・ ・腹の中で争い合う。
15. 天涯若比鄰・ ・後に残る心配。
(一張講義會在一週的兩節課中以初寫及再試兩種方式讓學員加深印象)
明天早上08:30~(3/13星期六) 開課囉
2010年度最後一次日本通譯案內士實力育成新週末班將在本週末3/13開課囉~~~
以下網址為本協會2010年通譯案內士育成班的最新整合課表請參考如果您還未找到
適合的課程或是還在排徊要不要考試這些疑問本協會希望您親自來來教室一趟.與負
責人聊一聊並可馬上在教室試聽課程, 讓您真正體驗到老師們的用心及協會的關心.
一但您參加了課程後,只要專心上課其於報名等這些繁瑣的事都由協會來辦就可
協會絕對是照顧學員一直到您考上並且在日本完成登錄,盡心盡力不馬虎.
對於上課時間的安排,本協會從週一到週六從早到晚都有課,只要您有時間來上課
都可以來.馬上進教室馬上上課. 還有哪一個單位可像本協會一樣只要進教室就是
上課時間.
只剩下六個月不到的時間您還再猶豫嗎? 經濟正在漸漸復甦中充電自己絕不落
人後在日本也可以吃到中國大陸的經濟餅.....要到口的食物難不成要拱手給別
人嗎? 這絕不可能發生再您的身上才是...
有任何問題請打02-2311-5705 或是 mail:service@jiga.org.tw
www.jiga.org.tw/ 請連結即可看到課表內容
2010年日本通譯案內士育成週末班將於3月13日週六早上08:30開班上課囉~
如果您對此日本國家證照的考試內容有不明白及上課內容不了解的話.請在3/04~3/12
這期間的白天及晚上都可親臨協會, 也可順便來試聽課程. 讓您自己親身體驗到
到底上課內容是什麼得疑問在當場獲得解答, 再考量是否要參加.
本協會的上課內容絕對不馬虎. 從0開始教起, 協會開課的時數雖然是177小時
但其實要將所有教才教完還是有點不夠. 更何況坊間相似的課程用更短的時間
來教學實在是不可理解.
本協會的教授內容絕對讓您很難忘記. 扎實的內容更是在導遊的工作上得心應手
不用再帶任何書本隨團走.增加您的負擔, 協會也備有相關書籍及資料讓學員
可以在休息時間閱覽,更可以加深印象. 總之您來到教室後就像進入旅遊的時空
馬上進入狀況. 調整心情全心上課. 教室也可讓學員自由上網看資料. 總之親自
來一趟.自己親眼看到為憑.就知本協會的用心與用意...
此次帶九位新科通譯案內士到東京都廳辦理登錄手續時, 都聽觀光課的人還
勉勵本會, 並期望本會明年帶去登錄的新科通譯案內士是以倍數成長,本協會
會長也是這麼期待著. ......
PS:如果您此週六才有時間來試聽的話請先來電通知.
試聽時間:
1.09:30~12:00 日本史
2.13:30~16:30 一般常識(經濟)
3.17:30~20:00 日本地理
以上的時間是本週六3/06的課表,一整天試聽都ok .但請先
用電話或mail告知,以便準備講義,以避免暫用到上課時間
還有也請準時到教室, 畢竟有學員上課也要考慮到他們的心情喔...
電話:02-2311-5705
mail:service@jiga.org.tw
2010年3月1日(星期一上午10:00) 通譯導遊育成循環班就開課囉~
上午10點開始上課...來不及報名的朋友可以直接在9:30~9:50之間
直接來教室報名上課....
PS:如果您有確定要上課就請在當天帶一個可裝10本書的大袋子
(A4大的) 以及日語字點和鉛筆/橡皮擦來上課喔
上午: 10:00~12:00 日本地理 (村上老師)
下午: 13:30~17:00 中日翻譯 (須永老師)
可以MAIL先報名: service@jiga.org.tw 或來電02-2311-5705
PS:歡迎從其他相關教學單位轉至本協會的通譯導遊育成班
費用如有被折價退費,可先向本協會說明後再依上層的討論後
是否可將學生的損失降至最低可順利在協會上課.
www.jiga.org.tw/ 課表連結
本協會將在2月24日星期三晚上19:15~20:30台北事務局舉辦
日本通譯案內士(日本通譯導遊)之課程說明會.
將考試的過程及內容與本協會的教授課程及使用教材一一
說明, 並針對三月的新課程說明
1. 3月1日通譯案內士實力養成循環系統學習班
2. 3月13日通譯案內士週末班
如果您已有2級以上的日文能力+對導遊此工作有嚮往+
有八面玲瓏的愛現能力+抗壓性高 = 那麼您就已有5成的成功喔
您在上面的照片看到的是本協會使用的四科教材外,另外用手繪的地圖是學生
學習地理一個段落後一定要手繪白地圖將所有的觀光景點及產經地利理親自繪
製兩張以上的手繪地圖. 這不但對記憶來的更有幫助外也是最可以聯結日本史
以及往後當通譯導遊在帶團甚至在設計行程時的最佳幫手.
在協會的教室中也有一幅由日本史老師親手繪製觀光地理+日本史的結合地圖.
可說是將學習得內容貫徹化的表現. 本協會就是要學生達到這樣的程度.才會對
得起來學習的同學 .並且相信在坊間的讀書會及大學推廣部講師們是無法要
求自己達到此境界的,唯有講師自身對自己的專業知識的要求才能讓學生
信服您的專業知識外,還有什麼是可說服學生的呢? 這是本協會的一大特色.
即使您沒一次考上,但絕對是受益無窮且無法忘記的.
目前因日本國土省並未發布今年是最後一年在台灣設置筆試考場因此您更要
把握今年的機會.還有六個月的時間. 不算短也不算趕只要您配合本協會的按步
就班的授課內容研讀, 是有機會一次就考上的. 亦或是太忙也可以分科學習.不
管什麼樣的方式本協會一定給您一個很剛好的課程一起配合.
在日本中國語通譯案內士的人數並未達到飽和數. 大陸觀光客一年近200萬到
日本台灣觀光客一年近250萬到日本因此每人都有機會的.
今天剛好碰到一位在日本認識近18年的老前輩導遊, 他說他花了3年才考上
此一張證照在第三年花了180000日幣參加HELLO ACADMY 學校的通譯案內
士日本史及一般常識兩科才考上的. 花的心好痛. 但自己讀總是抓不到重點.但
考運還是占3成的.不過他說了一句話 : 當了25年老導遊的我. 照理說經驗豐
富第一年應當考上的, 可是真正在讀了書之後才知這個日本不是大而是文化
的保存度比中華文化來的細膩. 觀光景點與日本史的連結度環環相扣 一般常
識更是非範圍可定. 在日本有30年可是考翻譯竟是慘遭滑鐵盧更是給自己一
個最大的不堪. 一次考試就可知自己多不知天高地厚......
這是一位老導遊得心得...您看了後是不是更有挑戰心來挑戰...
2009年在台灣的考場有近680位考生(台籍+日籍) 但考上的卻只有47位...
47位中第2次考過的人佔一半以上.....
這樣有挑佔性的國家資格考. 您不想來參予嗎?
證實自己的能力嗎?
您有須要更了解通譯案內士(通譯導遊)此日本國家考試的教學內容嗎?
您是已自行購買有關教材自行研讀但又不知該怎麼著手或是想抓住
上課內容的感覺或是想親身感受教學的氣氛嗎?
與其來聽說明會不如來臨聽課程上課內容更能感受說明的內容
本協會在下周起將會開放一些課程讓想考取或想研讀此證照的朋友們
親自參與上課。一人最多可選兩科上課。
從三月開始,將會有兩種課程新開課。
1.通譯案內士實力養成循環學習系統課程 3/01~7/15
*上課時間為星期一~星期五上午10:00~18:00
*每科每週有兩個進度,地理、日本史、翻譯則一個進度有兩次上課時間
可以自由選擇時間上課或是每節課都上。
*3/01~7/15 上課期間每一科都會循環兩次。就算是您在家不花很久時 間
讀書只要每節課都來專心上課都會記得的。這就是用有效的時間來做有
益的工作。
www.jiga.org.tw/ (請連結課表)
2.通譯案內士實力養成週末班3/13~6/26(共15週)
*上課時間為星期六,上午08:30~21:00
*日本史、地理、翻譯三科在週六上課。
一般常識於五月~六月的星期二、五晚上19:00~21:30上課
*此為白天上班或上課的上班族或學生可在週末上課。星期日則在家讀書。
www.jiga.org.tw/ (請連結課表)
開放臨聽課程如下:
1. 2月5日 (五)旅行地理→関東地方 (19:00~21:30)
2.2月6日 (六) 日本史→室町+豊臣時代 ( 9:30~12:00)
3.2月6日 (六)旅行地理→北陸地方+東海地方(17:30~20:00)
4.2月9日 (二) 日本史→室町幕府 (19:15~21:45)
5. 2月11日 (四) 中日翻訳 (19:00~21:30)
報名臨聽請撥:02-2311-5705 mail:service@jiga.org.tw
即日起本協會針對台南,高雄,屏東地區開始通譯導遊第二次招生.去年10月底開始的
第一次招生將在這個月結束課程.此次招生則為2010年度8月下旬報考通譯案內士考
試之最後一次招生. 7&8月則進入衝刺班之課程. (衝刺班是不上課而是不停的做模
擬試題)
請南部的朋友,有意朝日本通譯導遊工作發展的計畫的朋友,一定要挑戰此一日本國
家資格考試.只剩此次在台灣的筆試(是否會再延續目前日本國土省並未做出結論).
只要您已學習日文並已有2級以上的日語能力,皆可報名考試, 在上課的過程中您絕
對會邊上課邊提升您的日語能力. 課本全為日文,配合老師的中日文解說讓您更能
馬上進入狀況.敬請把握此一機會.
2010年度通訳案内士育成クラス・IN高雄教室(KHH-2)
日期 |
時間 |
土曜日 |
時間 |
日曜日 |
3/27・28 |
12:00 ↓ 19:00 |
日中翻訳 |
11:00 ↓ 18:00 |
日中翻訳 |
4/10・11 |
12:00 ↓ 19:00 |
日中翻訳 |
11:00 ↓ 19:00 |
中日翻訳 |
4/17・18・24・25 5/1・8・9 15・16・22・23 |
10:30 ↓ 18:00 |
日本地理 & 日本経済 |
10:00 ↓ 17:30 |
日本地理 & 日本経済 |
5/02 |
|
|
11:00 ↓ 19:00 |
中日翻訳 |
5/29・30 6/05 |
10:30 ↓ 20:40 |
日本史 & 日本政治 |
10:00 ↓ 17:30 |
日本史 & 日本政治 |
6/06
|
|
|
11:00 ↓ 19:00 |
中日翻訳 |
6/12・13・19・20・26・27 |
10:30 ↓ 20:40 |
日本史 & 日本政治 |
10:00 ↓ 17:30 |
日本史 & 日本政治 |
以上本協會保有更動課表之權利
學費原價:NT$59500(不含教材費4500) |
||
優惠期 |
優惠價 |
優惠價分期 |
即日起~3月12日 |
NT$52500 (含教材費) |
NT$26250 × 2回 (含教材費) |
3月13日~3月26日 |
NT$55900 (含教材費) |
NT$27950 × 2回 (含教材費) |
以上學費不收信用卡付費,一律收現金,如一次繳交現金可再優會2%。也可分兩期繳。
此課程為2010年度通譯案內士最後一次高雄招生上課。7~8月則將上衝刺班。
報名專線: 02-2311-5705 mail : service@jiga.org.tw
上課地點: 高雄市中正二路20號12樓 (高捷:文化中心站下車徒步5分)
【日本地理】合格の決め手
最近の出題傾向
(1)分野は、自然、観光と文化、産業が基本。2008年は産業に関する出題はなかっ た。
(2)形式は、2008年では文章問題が全体の60%、写真と地図の問題が40%であった。
(3)2008年では、観光関連問題が全体の64%を占めた。温泉問題も15%であったよ。
(4)難易度は2007年が難しく、2008年は標準、2009年度は総合問題が見られた。
合格の決め手
(1)地理のすべての問題が日本列島に基づいて地名を中心に出題されるので、47都 道府県名と
都道府県庁の所在地をまず完璧にマスターすることが最優先。
←地理を学ぶ最初の知識を覚えてね
(2)自然は、国立公園名や国定公園名および世界遺産など、それらの公園に指定されている、山、
川、半島、島、湖沼、海域、湾、岬、名勝、温泉、動植物、地質・鉱物、地形、火山の種類
などを、文章問題、写真問題、地図問題のすべてについてマスターすること。←産業地理と言う
(3)観光関連問題は、国立公園や国定公園に指定されているものを中心に、観光ツアーパンフレット
などに取り上げられている重要観光地をマスターする。←旅行地理と言う!
(4)文化は、伝統行事、文化的景観、世界遺産、伝統工芸品、郷土料理などについて学習しておく
。←産業地理
(5)地理の問題は、同じ項目が繰り返し、時には2年、3年連続で、出題されるという傾向があるので
、過去の問題を見ておくことがきわめて重要。⇒過去問題の内容を試験の前に一回書いて置くこと
(6)産業は農林水産業を中心に、各地の気候の特徴と関連づけて学習しておく。
←産業地理(日本の姿2008年の本に載ってる)
........................................................................................................................................................................................................................................
【日本歴史】格の決め手
最近の出題傾向
(1) 文化史関連の出題が最も多く、2006年が54点、2007年が58点、2008年が50点と、ここ
3年は50点以上の高い配点である。
(2) 文化史に次いでのが政治史であり、2006年が37点、2007年が32点、2008年が35点と、
ここ3年は3分の1前後の配点で推移している。
(3) 文化史・政治史以外では、産業・経済史だが、配点は少ない。2006年は14点あったものの、
2007年は4点、2008年は3点と激減した。
(4) よく出題される時代は、江戸時代、室町時代、鎌倉時代、平安時代の4つであるが、
2008年に江戸時代は33点出題されており、他の時代に比べ突出している。
合格の決め手
(1)ある事柄と都道府県を結び合わせる問題は必ず出題されるので、都道府県の相対 的
な位置関係を地図帳を見て把握しておく。
(2)何か特徴的な写真が出題されるので、円覚寺舎利殿、日光東照宮陽明門、興福寺 阿修
羅像、観心寺如意輪観音像、東大寺南大門金剛力士像、鳥獣戯画、蒙古襲来絵詞、
富嶽三十六景、東大寺執金剛神像、山水長巻は要注意。それらのイメージを頭に焼き付けておく。
⇒山川出版(詳説図解日本史)の内容は全部載ってる!
(3)前年度の正解ではなかった選択肢が翌年に問われることがある。だから2008年の正解になら
なかった選択肢は押さえておくべきである。伊達政宗、木下順庵、藤原惺窩、小西行長、桂庵
玄樹、林羅山、 森有礼は要注意。
(4)以下の頻出項目は必ず押さえておく。
平安仏教、鎌倉新仏教、元寇、日露戦争、日米修好通商条約、応仁の乱、鎖国、遣唐使。
**日本史は高校用の日本史B教科書の内容は読みながら、詳説図解日本史と合わして覚えれば
よいでしょう。普段練習問題を書いていると、最低点数は75点以上採らないと、試験が危
ないぞ~!
もう一つコツが、
文化史・政治史・外交史の整理は必ず自ら一回整理して置いてください。絶対メリットがゲットする。
..................................................................................................................................................................................................................................