佈告欄
①日本通訳ガイド教育促進協会/台灣日本通譯導遊教育促進協會 ②有關日本國家證照通譯案內士之考試情報(2013年11月01日/2013年度通譯案內士養成班開課) ③日本觀光廳資格認證之日本旅程管理主任

観光庁は、9日までに10年に訪日旅行者が支出した額は、約1兆1490億円

とする推計をまとめた。国別では中国の旅行者の2498億円がトップ、韓国が

1973億円、台湾が1318億円でアジア地域が上位を占めている。

2010年の訪日客は約861万人。支出額はホテルや飲食代、買い物、交通など

の費用で旅行前に支払った分を含む。日本国内での1人当たり支出額は平均13万

3千円で、フランスの23万3千円が最も多く、ロシアの22万3千円、インド、

中国の17万7千円と続いた。

 中国人の1人当たり支出のうち約49%が買い物代だった.

 


 中国人観光客に人気の商品を集めた家電量販店。中国語表示があちこちに見られる=10年6月、東京・有楽町のビックカメラ有楽町店

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近幾星期來日本東北大地震的震災等許多對於憧景當個日本導遊的朋友們

絕對是一個很大的打擊及迷惑是否要將這個夢想讓她實質化現實化.

本協會在多方面的與日方相關產業及有關人士與長官們確認及再檢視下

已確定今年的日本通譯案內士還是照常舉行. 不應日本的震災或幅射等影響

雖然在日本面試考場有三處(東京/京都/福岡),如怕幅射的影響可選福岡等

較近的考場即可.

給網友一個觀念.日本自從第二次世界大戰的兩顆原子彈的因素雖是戰敗國

但已讓當時年代出生到50代為止,已歷經各種災難都一一復興且站起來繼續

越挫越勇,因此這次的震災更不可能一厥不振.所以只要給個兩年~三年以上的時間

一定會恢復且是越來越好的.當那時開始復興起來時你才要來完成導遊夢想

那麼您永遠都是慢了一步.加上台灣的日語導遊及外語領隊考試制度要改制

因此更應當在這一年及明年趕快將兩國的相關旅遊證考取.藉時日本觀光團再次

復甦時您又搭不上這班車不是很可惜嗎?

本協會總是對學生說要就做最好的.好好用功絕對沒問題

「一人前通訳ガイドになれ、半生になったら何もできなくてよいチャンスも恵まれない」

所以還有一個月時間可以做決定 5月中旬就開始報名.

協會可以幫忙的就只有

4/17~7/15 第二循環白天班

7/05~8/21 衝刺班(只作題不上課)

有任何問題請MAIL 指教 service@jiga.org.tw

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前些日子日本觀光協會JNTO發佈了有關平成23年(2011年)

通譯案內士考試不因地震關係及討論改制等影響,照舊原制度

考試.... 有意今年挑戰通譯案內士考試者現在就應該進入最緊湊

的準備期間,5個月的時間不能說太短只要有心都能在最短的時間

達陣!!   

2011年通訳案内士試験発表 →jnto發佈之內容 請點入開檔.

 

本協會將在4月28日進入通譯案內士實力養成循環班的第二循環

可點入上課課表參考.  本協會帶領您從頭讀起,不疾不徐的按步就班的

教授所有課程, 只要您跟著本協會的教導課程進度 ,絕對是輕鬆且容易

得理解所有科目的內容. 背誦功力則是要靠自己.因此您不仿試試看

本協會的課程., 想要試聽者,也請事先來電預約以便準備客講義.

 

試聽時間為4月6日~4月15日. 一人限聽三節課,.

 

預約電話: 02-2311-5705  或是mail :service@jiga.org.tw

 

課程表:  www.jiga.org.tw/    請點入並閱覽

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

就在1月中旬日本觀光廳的通譯案內士會議中通過一項法案

在都道府縣的自治團體下可自行設立一個專為外籍旅行團到日本觀光團須要一位有專業及資格認定的導遊

且必須報請觀光廳審核之下方可開始招生及認定等課程開講.此課程已在3月開始,但因遇到地震3月的課程

取消並延到4月,

此課程其實就是將[日本旅程管理資格所須研修的課程內容]+[基礎課程(日本地理/日本史/文化)]

+[觀光地實務研習]+[5天的實習課程]+[語言能力的鑑定]

由這五項合併而成的新資格~ 外籍觀光團導航員~

但是此資格只限於外國人在日本的留學生(必須要持有外國人登錄證)或是有永住權資格的外國人才可報考

但這給與近期或是未來想到日本留學的留學生一個畢業後的後路選擇之一.

此資格為本協會會長在東京所擁有之旅行業界高風評的專門學校負責日本旅程管理研修認證為主要認定機關

因此如果近期有要到日本留學的學生可在出發前先在台灣拿取日本旅程管理資格這一階段後

到日本去後可在隨時依照開課日期補上其他階段的課程後, 就可輕鬆拿取此~外籍觀光團導航員~資格.

並且可經由AISO認定ツアーナビゲーターとして、AISO会員旅行会社、他の旅行会社、派遣会社

で旅程管理業務等に従事していただけます。

   以下是此資格的來源及流程. 請仔細閱讀.

.................................................

「ツアーナビゲーター」とは、AISO認定ナビゲーターとして、訪日外国人旅行者に対しての

 ナビゲーター業務(旅程管理業務等)を行うことができる資格です。

認定者は、観光庁認定「国内旅程管理主任者」資格とAISO認定「ツアーナビゲーター」資格を

所持することができます。

認定後は、AISO正会員32の旅行会社(会員全体で年間約150万人の訪日旅行者を受け入れてい

ます)、あるいはその他の訪日旅行を実施している旅行会社、派遣会社でAISO認定ナビゲータ

ーとして業務に従事していただけます。

各言語での認定を行いますので、中国語認定ナビゲーターとして、訪日中国人旅行者に対する中国語での

ナビゲーター業務、あるいは韓国語認定ナビゲーター、英語認定ナビゲーターとして、それぞれの外国人

旅行者に対する旅程管理・案内業務を行っていきます。

受講資格は、日本の在留資格を有する外国人、日本人であればどなたでも受講できますが、認定

の際には、一定の語学能力(資格概要を参照)が必要です。

AISOでは、「ツアーナビゲーター」認定者に適切な教育、指導を行うことにより、無資格

ガイドの一掃を図り、訪日外国人旅行者に対するサービスの向上、満足度を高め、日本における

訪日外国人旅行(インバウンド)の健全な発展を目指し、「観光立国 日本」の実現に貢献して

いきます。

 

認定資格設立の経緯

従来、訪日外国人旅行者に対して、外国語による有料の観光案内業務を行う為には、「通訳案内士」資格

が必要でした。登録 されている「通訳案内士」は英語での案内士が約7割を占めています。一方で、中国

人旅行者の個人ビザ解禁などを背景に「アジア圏」の訪日旅行者が急増して います。

   「アジア圏」からの訪日旅行者の割合は全体の約7割にも達しています。

その為、「中国語」「韓国語」での通訳案内士が不足し、いわゆる無資格ガイドが横行し、旅行の

質の低下が懸念されております。これは「観光立国」「訪日旅行者3000万人」を目指す我が国に

とって、非常に憂うべき状況です。

平成21年6月から、観光庁主催の「通訳案内士のあり方に関する検討会」が開催されています。協議

の結果、現行の「通訳案内士」制度とは別に、各団体認定の「新資格」制度を設立して、認定者が外国語

による有料の旅程管理業務等を行うことができるように検討されています。

「通訳案内士法」の改正には国会での決議が必要な為、まずは「総合特区制度(国が都道府県や市区町

村などの自治体に独自の規制・制度を認めるもの)」の枠組みにおいて、この新制度が開始されます。

今後、AISOは総合特区制度に基づき各自治体等とも協力していきます。

 

    中国人旅行者の急増によって、アジア言語の通訳案内士が著しく不足

                ↓

    無資格ガイドが横行。旅行の質の低下→外国人旅行者の日本の印象が悪化

                ↓

    観光庁主催「通訳案内士のあり方に関する検討会」8回実施

               ↓

   総合特区制度において、各団体認定者が外国語での案内業務を行うことを検討

                ↓

      NPO法人アジアインバウンド観光振興会(AISO)認定「ツアーナビゲーター」資格が開始

                ↓

     AISO認定ナビゲーターとして、訪日旅行者に対する旅程管理業務等に従事していく

 

資格概要 

■認定機関

NPO法人アジアインバウンド観光振興会(AISO

■委託機関

トラベル&コンダクターカレッジ(インターナションルツアーアシスタンス)

旅程管理研修(添乗員資格)の観光庁登録研修機関第2号

■受講資格

1.日本の在留資格を有する外国人

2.日本人で以下の語学能力がある方

外国語ネイティブ者 → 日本語能力検定2級程度

日本語ネイティブ者 → 実用英語技能検定2級,中国語検定2級、

ハングル検定2級程度の語学能力

※語学能力については、上記はあくまでも目安です。申し込み時に、上記の検定資格を有する

ことを条件にするものではありません。また、上記の検定資格を有する方でも、認定試験に合

格するとは限りません。認定試験時に面接を行いますので、その際に判断いたします。

■認定・修了証

    講座修了者(認定者)には、以下の認定書・修了書を授与します。

AISOから「ツアーナビゲーター認定書」

トラベル&コンダクターカレッジから「国内旅程管理研修修了証」

■認定後の業務

 AISO認定ツアーナビゲーターとして、AISO会員旅行会社、他の旅行会社、派遣会社で旅程管理

業務等に従事していただけます。

※認定にあたって、AISOでの勤務を条件とするものではありません。


      詳請參考網站:www.tc-college.co.jp/tour-nabi/index.html  

 

     以上如對此資格有意上課及報名等事項請來信  service@jiga.org.tw  

 

    如須來電詢問請於週一~週五的中午12:15~13:15  ,以免影響上課的同學 請見諒.

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

繼昨天的日本國家考試通譯案內士篇的解答後,此篇則以近來夯起來的[日本旅程管理資格]

來與大家解答這是什麼執照.

[日本旅程管理資格] 在日本分為國內與總合兩種類,國內只的是領域在日本國土境內,而總合

的領域除了日本國內再加上國外任何一國.其他的資格與台灣旅行界的證照對比等同於現在的

華語領隊及外語領隊的資格.您也知道領隊只是負責將團體的人數等一些事務的負責與執行,

但並不須要介紹一國的文化觀光人物等.日本旅程管理就是這樣的證照,所以在日本國內都會

稱他們叫做「ツアーコンダクター或添乗員」.此證照與通譯案內士不同的是

1. 通譯案內士是由國家考試經過筆試+口試+登錄 等手續方可取得

    是終生證照 pay以一小時¥15000~35000之間  因此錄取率平均在10~12%

2. 日本旅程管理則是由觀光廳發出的證照, 必須由觀光廳所指定的講師或是學校來負責

    上課與考試及代理發照.(旅行業法/約款/添乘員實務上課時數18小時並考兩次試並須要到

     觀光地實地研修8小時). 但必須要是旅行社的員工資格. pay則是以出團的出差費為主

     帶團時間是一天8~10小時(是指在日本帶日本人的團體為主)

(問) 為什麼現在的日本線導遊不考日本通譯案內士,全部只考日本旅程管理呢?這樣到

  日本帶團是合法的嗎?

(答)現在線上的日本線導遊其實在2005年包機到日本去考試開始2006年~2010年在台北筆試

     為止赴考的人數近400人,考上的近110人(一次考上或分好幾次考上都算在內),只因每年的

     試題在一般常識與翻譯兩科的難度就讓導遊們吃盡苦頭.其實這個國家考試日本人也非都全

     考得上. 就如同台灣的高考一樣. 就是因為難考,使得通譯案內士的合格人數無法與市場的須

     求成正比,因此都無法進入正式無照取締的法律執行再加上中國人到日本的觀光客是每月突增

     數無法以40:1的比例提供中國語通譯案內士,因此在取締的執行上先延緩,但並不代表從此不

     取諦之意. 日本官員很不喜歡有非法的外國人在日本境內從是有報酬的行為(不但威脅到日本

    人就業外,也無法從這些外國人身上課稅)因此,請這些外籍的導遊們最低限度也要考到日本旅程

    管理資格,走法律邊緣.所以才會有這日本旅程管理會在台灣漸漸炒起來.

    對於線上老導遊來說,這是一個簡單輕鬆且可再有一段時間不用面對通譯案內士的痛苦考試外

    還不至於被說是無照導遊. 但是總有一天開始要執行的話,那又是地獄的開始,因此本協會總是

    在旅程管理上完課時,給與老導們叮嚀: 在有限的時間中一定要再挑戰通譯案內士,讓自己在日

    本國土上帶團時是正正當當抬頭挺胸的做一位中國語通譯案內士.

    所以,朋友們,您現在正要踏入旅行業時,應當要有的相關證照在近期中一一拿到手後,接下來就

    是實務經驗的累積.盡快越過[菜鳥]的階段,這才會讓您當導遊的夢實現.

(問) 在台灣可以考到日本旅程管理資格證照嗎? 日文能力要在幾級程度呢?

(答) 本協會親自聘請觀光廳指定講師到台灣開課.並且親自帶往東京上8小時的實地研修課程,

      馬上拿照.

      日文能力的程度,本協會認為,您既已考上台灣日語領隊證照,日文程度應在舊制的2級左右.

      在兩天的上課皆以日文為主. 另外非現任線上的日本導遊者,則須加上日本地理及日本史與

      一般實務.以便讓您可以更快的速度熟悉日本的全般事情.

       拿到此張證照也可到日本接中國團與華語國家的團體

 

 以上是有關日本旅程管理資格證照之說明. 這張證照只能是暫時的,每5年還是要驗照的.

 如果您覺得考了此張後最後還是要再考通譯案內士的話,也可以花一年的時間去準備考

 通譯案內士.

 日本旅程管理每月都可開課只要人數達10人就開課. 兩天課程.但通譯案內士則是一年考一次

 且筆試到口試放榜約5個月的等待期,讀書時間也是半年~一年的時間,投資報酬率則看個人而定

 

 本協會的課程可上官網的學習課程中做參考. www.jiga.org.tw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上週六在國家考場舉行的領隊人員考試,報考日語領隊的朋友相信您已上網對過答案了.

您認為考過了,但下一步要做什麼呢?  其實在考場的中午休息時間本會在台北國家考場

只發200份台中考場100份.也在這五天之中接到不少詢問的電話. 因為白天有通譯案內士

循環班在上課因此都無法完整的回答來電的詢問,藉官網與部落格的版面一一回答大家共通

的疑問.如果還有沒寫到的就請寫mail 或是利用中午12:00~13:30的時間來電詢也可.

(問)在網路上及聽到業界的老前輩們說,通譯案內士很難考.且現在日本又不抓沒照的人,且聽說

  國土省要取消案內士的考試了

(答)本協會與日本國土省觀光廳是有直接關係的公益法人協會,因此比任何單位都會最先得知通

 譯案內士的去向及目前的行政做事.網路雖然無國界,但確是寫上不正確的訊息及情報到網路上

 去之後,經過多人的轉載及看了未被證實正確與否之下就已是到好幾百人的腦中了.誰也不會未

 自己登上去的內容有負責的保證. 因此就是道聽塗說一直到現在都會在網路上出現.

 通譯案內士在2011年度一樣照往例舉行.並未有取消的趨向.也未有任何公文公怖取消台北 / 韓國

首爾等海外筆試考場. 因此,要考此試亦或是打算在今年考取的朋友們請安心的準備考試就是了.目前

在日本登記並拿到證照的(只拿到合格證書的考生並未算完整,應到日本各地政府機關的觀光課單位辦

理登記並拿取到有照片的證照)的中國語通譯案內士並位超過2000名在韓語與泰語也是未達到所須要

的低標準數,因此目前是無法在國內各地的觀光景點及機場與住宿飯店等地取締無照之導遊. 只能用宣

導方式及發傳單方式做柔性的勸導.就是因為這樣,線上的日本老導遊們,更應該花點時間在宣導期間將

通譯案內士證照考取避免讓人說您是[無照導遊/日文稱為無資格ガイド],這樣就算是您是2~30年的老

資格導遊,但在現在及現實的業界,您還是被冠上[無照導遊],這樣會比較好聽還是比較風光呢?

試問:在台灣帶日本觀光客就必須考取台灣的日語導遊證照,您在別人家的國家,用觀光簽證帶觀光團賺錢

且不用繳交任何稅金之下,至少也要正正當當的考個證照,才不至於落人口實.還有,一但開始取締,若您不小

心被取締不但要繳交罰款50萬日幣外還會馬上被遞解出境外下次要再進日本可是很難的,在護照過刷且加

印指紋的比對下會讓您更難堪.以上的狀況是不是可以讓您更清楚了解了呢? 並非只有台灣要求帶外國觀

光團要考自家的證照外,在國外也是須要考取那一國的國家考試.因此,您在上一週考了台灣的日語領隊證照,

無外呼是想要帶觀光客去日本玩,但你只是僅有領隊的實務及日語能力外,以為自己還有少專業知識及常識

可勝任日本導遊的專業呢?(抱歉!說了有點過份但這是事實,如果我是一位觀光客,在知道導遊的專業知識比

我自己還差時,您會想要多付錢給這位導遊嗎?甚至您連他在賣的特產品都沒有說服力及相信力了)

(問)日本通譯案內士考些什麼呢?有沒有過去考題可參考呢?

(答)訳案内士(通訳ガイド)は、単に語学力が優秀であるだけでなく、日本の地理、日本の歴史、さらに

産業、経済、政治および文化といった分野に至る幅広い知識、教養を持って日本を紹介するという重要な

役割を負っています。 外国人旅行者に日本の良い印象を持って帰ってもらうことは、正しい日本理解の

第一歩となり、通訳案内士(通訳ガイド)の仕事は、“民間外交官”とも言える国際親善の一翼を担う

やりがいのある仕事です。

 http://www.jnto.go.jp/jpn/interpreter_guide_exams/question_archive.html 

 請複製並連結過去問題

上面的日文是由日本觀光局官網上所登的通譯案內士的的解說.相信您是日文能力2級以上就可了解

此內容.您可以先看看考題的內容, 要考的科目有 日本產經/觀光地理 ,日本史 ,一般常識 , 翻譯等四科,

地理/日本史/一般常識 的合格分數為60分且會因題目的難易度調整合格的分數 且為電腦選擇題四選一

方式出題翻譯科目 分為中翻日49%+日翻中51% 且為手寫式題目,有讀解及解釋名詞 與短文翻譯與成語

翻譯合格分為70分


各科獨立算分,如果第一年有不合格科目,可在第二年重考,其第一年合格的科目可保留一年免考.因此可

分兩年考筆試筆試過關才可到日本進行口試. 口試80%為中國語問答,除非您答非所問且衣著及態度上

不禮貌,基本上都會合格的.

本協會也針對這些科目開班授課. 並且從最基礎教起 , 無法用重點式方式去教.不從基本教起是無法全

方位應付考試科目如欲知課程請上協會官網 

www.jiga.org.tw[請複製並連結,首頁的最上方請點選{學習課程情報}就可得知課程表]

(問)考上通譯案內士可以馬上得到帶團的工作嗎?

(答)這個問題已有很多人問過我, 我還是一樣的回答. 拿到證照後一定要去旅行社找工作.但目前所有

      旅行社並沒有一個會以正式職員雇用導遊,都以約聘或是以評價來找導遊的. 但在您要到旅行社應

     徵前請做好心理建設.以基本業務員做起或是以團體op做起都是必經過程. 讓自己投入旅遊業時一

     切從基本做起才是對的,當您熟悉所有的成團作業程序及了解公司的旅遊產品的推廣及同業界的旅

    遊產品與自家有什麼不同,這都是一位旅遊業人員應當知道的基本常識.

    不但這對您在往後帶團時可以知道缺失如何以最快的速度去對應及處理不用靠人, 如何與客人之間

    交往並且幫公司保住的回客率,這樣才會與雇主可以長長久久借而將自己的名聲建立來,好團體大團

    體的導遊指定都會想到你這號人物沒有天下白吃的午餐. 您考上通譯案內士之後,再帶團的功夫上,

    會比任何人來的順利並且所說的都是正確且說服力高.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jiga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()