『日本國家考試、日本通譯案內士』
通譯案內士育成日間循環班(第2循環) 上課時數:355小時
科目
開課日
內 容
日本地理
5月09日
日本產經&觀光地理基礎~進階
日本史
5月09日
日本史遺跡古墳時代~平成時代
中日翻譯
5月08日
中文翻日文(單字、片語、短文)
日中翻譯
5月10日
日文翻中文(單字、四字熟語、慣用語、短文)
一般常識(政治)
4月27日
日本政治的起始
一般常識(經濟)
4月28日
日本經濟的起始
傳統文化
4月28日
日本傳統文化全方面
費 用:原NT$75000-(含教材) → 現NT$62000(含教材)
並且可以2期分期繳納
※此為保證班,如當年無法四科考取,可在隔年衝刺班免費回訓 。
※現在報名者,可先上第一循環的後半期課程。但不加收此部份費用。
※學費可分兩期繳交:第一期為完成報名繳費時。第二期為6月20~25日。
※上述課程會在7月15日前陸續上完。
※所有報考手續全由協會協助,只要專心讀書即可 。
※如您報考2011年台灣考選部之領隊或導遊考試者可憑準考證報名
並且優惠4000元
..........................................
**要挑戰今年8月的日本國家考試~日本通譯案內士,此第二循環的授課已是考前
5個月的最後時機, 您要自習不是不可以,但經由本協會的基礎打底讓您更能事
半功倍.只要配合本協會的教授進度在有限的時間內背誦並理解絕對保證會通
過2科~3科. 如果您對翻譯此科有信心那麼一次通過更不用說. 因此請再仔細的
思慮後再報名參加課程. 循環課程的優點是讓一個單元在一個循環中最少有2
次上課,讓您更有記憶. 循環課程已辦第三年了.風評優 反應佳.
是坊間的讀書會
及旅遊xxx會等無法仿造的課程及教材與講師的素質.